中国語や韓国語 翻訳、というかそもそも翻訳という仕事は、これほど儲かる仕事ではないかと思ったりもする。 なにせ翻訳というもの自体が、出来る人よりも出来ない人の方が多いからだ。 だから、それだけに収入もすごいところはすごいと思われる。 ただこういったのは、その時の雰囲気や表情も汲みとったりしなければいけない時もあるから、感情などを含めるとかなり難しいと思う。 これはちょっと考え過ぎなのかもしれないが。 とはいえ、他の国に行ったり来たり出来るのもいいことではある。
コメントは受け付けていません。
コメントは受け付けていません。